ภาษาถิ่น: ภาษาเฟลมิชกับภาษาดัตช์แตกต่างกันอย่างไร


ตอบ 1:

หลังจากอาศัยและศึกษาอยู่ที่ Gent (Ghent) เมืองหลวงของ East Flandres หลังจากนั้นย้ายไปอยู่และใช้ชีวิตและทำงานในเนเธอร์แลนด์ฉันจะบอกว่าคำศัพท์นั้นเหมือนกัน แต่ภาษาเฟลมิชมักจะใช้คำที่ "ล้าสมัย" มากขึ้น นอกเหนือจากสำนวนภาษาเฟลมิชทั่วไปและการเลือกคำและภาษาเฟลมิชเคยเป็นทางการมากขึ้น (และสุภาพ) แม้บางครั้งผู้ปกครองก็ใช้คำว่า "U" (สำหรับคุณ) แทนคำว่า "gij" หรือ "jij" ) เมื่อพูดกับเด็ก ๆ นอกจากนี้สำเนียง "ทางใต้" ในเนเธอร์แลนด์ก็คล้ายกับสำเนียงเฟลมิชมากขึ้น เมื่อในอายุหกสิบเศษฉันอาศัยอยู่ในเบลเยียมโดยใช้คำทั่วไปที่มาจากภาษาฝรั่งเศสไม่ได้ทำไม่ได้อยู่ในเมืองเกนต์เฟลมิช ("Flamingant") อย่างแน่นอนดังนั้นฉันจึงเรียนคำศัพท์เช่น "stoep" แทน ของ "trottoir" (ทางเท้า) แต่ถูกทิ้งให้สงสัยว่าทำไมพวกเขายังคงใช้ tasse และ sous-tasse (ดัตช์: kop และ schotel, ถ้วยและจานรอง) ฉันคิดว่าปัญหาที่แท้จริงเกิดขึ้นเมื่อคนพูดภาษาถิ่นไม่ว่าจะเป็น West Flanders, Antwerps, Brabants ในเบลเยี่ยมหรือ Volendams, Zeeuws (ใน Zeeland) ในเนเธอร์แลนด์ ภรรยาของฉันไม่เข้าใจผู้คนที่พูดภาษาอื่นโชคดีที่ฉันสามารถเข้าใจสิ่งที่พูดเป็นภาษายกเว้น Frisian จริง (ซึ่ง Frisians จริง ๆ คิดว่าเป็นภาษาอื่น) และ Limburgs บางภาษา


ตอบ 2:

ในทางทฤษฎีไม่มีอะไร โรงเรียนในทั้งสองประเทศควรสอนภาษาเดียวกันบนพื้นฐานของ "Groene Boekje" (หนังสือเล่มสีเขียว) ที่มีรายการคำศัพท์ในการสะกดคำภาษาทางการที่ถูกต้องของภาษาดัตช์ ไม่มีสิ่งนั้นเป็นภาษาเฟลมิชภาษาเฟลมิชเป็นเพียงภาษาถิ่นของดัตช์ ในแง่นี้เฟลมิชมีความใกล้ชิดกับดัตช์มากกว่าภาษาอังกฤษแบบอังกฤษคือภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน

ในทางปฏิบัติความแตกต่างสามารถทำให้ตุปัดตุเป๋แม้ว่า คนที่มาจากจังหวัดฟลานเดอร์ตะวันตกอาจจะไม่สามารถสื่อสารกับบุคคลจากทางเหนือของฮอลแลนด์ได้


ตอบ 3:

ในทางทฤษฎีไม่มีอะไร โรงเรียนในทั้งสองประเทศควรสอนภาษาเดียวกันบนพื้นฐานของ "Groene Boekje" (หนังสือเล่มสีเขียว) ที่มีรายการคำศัพท์ในการสะกดคำภาษาทางการที่ถูกต้องของภาษาดัตช์ ไม่มีสิ่งนั้นเป็นภาษาเฟลมิชภาษาเฟลมิชเป็นเพียงภาษาถิ่นของดัตช์ ในแง่นี้เฟลมิชมีความใกล้ชิดกับดัตช์มากกว่าภาษาอังกฤษแบบอังกฤษคือภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน

ในทางปฏิบัติความแตกต่างสามารถทำให้ตุปัดตุเป๋แม้ว่า คนที่มาจากจังหวัดฟลานเดอร์ตะวันตกอาจจะไม่สามารถสื่อสารกับบุคคลจากทางเหนือของฮอลแลนด์ได้


ตอบ 4:

ในทางทฤษฎีไม่มีอะไร โรงเรียนในทั้งสองประเทศควรสอนภาษาเดียวกันบนพื้นฐานของ "Groene Boekje" (หนังสือเล่มสีเขียว) ที่มีรายการคำศัพท์ในการสะกดคำภาษาทางการที่ถูกต้องของภาษาดัตช์ ไม่มีสิ่งนั้นเป็นภาษาเฟลมิชภาษาเฟลมิชเป็นเพียงภาษาถิ่นของดัตช์ ในแง่นี้เฟลมิชมีความใกล้ชิดกับดัตช์มากกว่าภาษาอังกฤษแบบอังกฤษคือภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน

ในทางปฏิบัติความแตกต่างสามารถทำให้ตุปัดตุเป๋แม้ว่า คนที่มาจากจังหวัดฟลานเดอร์ตะวันตกอาจจะไม่สามารถสื่อสารกับบุคคลจากทางเหนือของฮอลแลนด์ได้